Githa Hariharan
av Tomas Löfström

 

Githa Hariharan, född 1954, växte upp i Bombay och Manila. Hon studerade i USA på 70-talet och arbetade därefter en tid inom amerikansk TV. Efter återkomsten till Indien 1979 hade hon olika anställningar som förlagsredaktör i Bombay. Madras och New Delhi, innan hon övergick till frilansverksamhet.

Hon är en av de mest uppmärksammade kvinnorna i den unga indiska författargenerationen. Hon skriver på engelska men har huvudsakligen publicerat sina romaner och noveller i Indien.

Hon debuterade 1992 med romanen "The Thousand Faces of Night", belönad med The Commonwealth Prize of Best First Novel. Där, liksom i novellsamlingen "The Art of Dying" (1993) och romanen "The Ghost of Vasu Master" (1994), låter hon sitt feministiskt präglade författarskap pendla mellan realism och fantasi. Novellen "Återstoden av festen" (från "The Art of Dying") - den ingick i Salman Rushdies indiska antologi häromåret och finns översatt till svenska i antologin "Kärlek, uppror och kardemummakärnor" (Tranan, 2001) - handlar om en kvinna (hindu och vegetarian) som vid livets slut förvånar sin omgivning genom att förfalla till matorgier som hon dittills avhållit sig från av religiösa skäl.

Githa Hariharan vänder sig mot religiös fundamentalism, kritiserar orättvisor i samhället och tar ställning mot manligt förtryck inom äktenskapet men är i första hand berättaren som trollbinder sina läsare med livfulla, sensuella och ofta humoristiska historier.

I "When Dreams Travel" (1999), en roman i sagans form, bitvis en parafras på "Tusen och en natt", berättar hon bland annat om det erotiska maktspelet mellan en sultan, hans bror och deras intrigerande hustrur, systrarna Shaharzad och Dunyazad. I ”Fugitive Histories” (2009) söker Mala bland ångest- och hoppfulla drömmar efter minnen av sitt äktenskap med konstnären Asad. Historien vidgas till att omfatta också dottern Sara, hennes vän Yasmin, Yasmins försvunne bror och många andra gestalter.

Githa Hariharan har också redigerat antologin "A Southern Harvet" med noveller från de fyra sydindiska språken i engelsk översättning.


© Tomas Löfström

 

 


Indiska bokrecensioner | Indiska Biblioteket | Indiensidan | Transit/Tomas Löfström