Humor
Det här är det som ska bli min stora humorsida. Den kommer att innehålla massor av olika träningsmöjligheter för skrattmuskeln. Vissa kommer att vara olika roligheter som jag har hört av andra, men jag ska försöka att komma på så mycket som möjligt själv.
Den här sidan är under uppbygnad, av den anledningen är det en bra idé att titta in på den här delen regelbundet.
Välj bland kategorierna nedan:
Kvinnligt och manligt
Citat
Bättre
Alla barnen
Svengelska
Svengelska
För denna del gäller inte Regel 2 i Reglerna
Do you shark? (Hajar du?)
No but hallo, I feel again you! (Nej men hejsan, jag känner igen dig!)
Oops, my heavy coin! (Oj, min tunga slant!)
Would you have coffee on the food? (Vill du ha kaffe på maten?)
How plenty is the bell? (Hur mycket är klockan?)
Are you pig and cry today? (Är du pigg och kry idag?)
Shot around yourself! (Sköt om dig!)
Look you not if! (Se dig inte om!)
Is it overheadtaken possible? (Är det överhuvudtaget möjligt?)
I have never heard on husband! (Jag har aldrig hört på maken!)
How stands it to? It's banging and walking! (Hur står det till? Det knallar och går!)
Listen to the pink-yard-radio! (Lyssna på skärgårdsradion!)
To jump into a crazy barrel. (Att hoppa i galen tunna)
Where took the road the road? (Vart tog vägen vägen?)
We are out on a field and field! (Vi är ute på en åker och åker!)
Beat yourself down! (Slå dig ned!)
I give seventeen in that! (Det ger jag sjutton i!)
How much am I guilty? (Hur mycket är jag skyldig?)
Take yourself in the fire! (Ta dig i brasan!)
How's the lay? (Hur är läget?)
Do you fat? (Fattar du?)
He is tapped behind a wagon. (Han är "tappad bakom en vagn")
Cool in the storm. (Lugn i stormen.)
Do you forsake with not? (Försöker du med nåt?)
How walks it in the plug? (Hur går det i plugget?)
There is no danger on the roof, just give the iron. (Ingen fara på taket, bara ge järnet.)
Bellclean! (Klockrent!)
Hit you down and take for you of the cookies. (Slå dig ner och ta för dig av kakorna.)
Close to the eye shots no rabbit. (Nära ögat skjuter ingen hare.)
Hey! What are you for a one, I don't feel again you! (Hej vad är du för en, jag känner inte igen dig!)
Do not if it! (Gör inte om det!)
And now we will have some bone streching! (Och nu tar vi oss en bensträckare!)
Keep the gear, it's always. (Behåll växeln, det är jämnt.)
It's only soapfish. (Det är bara soppatorsk.)
The time is only the baby. (Klockan är bara barnet.)
Have you changed if? (Har du bytt om?)
Look, there's an ugly! (Titta, där är en uggla!)
Now walks shame on dry land. (Nu går skam på torra land.)
It's withwind. (Det är medvind.)
Break together and come again. (Bryt ihop och kom igen.)
Santa Clauses in the attic. (Tomtar på loftet.)
Sat fart! (Sätt fart!)
Don't be too hot on the porridge. (Var inte för het på gröten.)
Hi jump in the cowberry forest! (Hej hopp i lingonskogen!)
He's so blown! (Han är så blåst!)
That you should not pull too many gears on. (Det ska du inte dra för många växlar på.)
It stretched the time. (Det drog ut på tiden.)
Stop drifting with me. (Sluta driva med mig.)
You are offspooned. (Du är avskedad.)
Walking iron (Gångjärn)
Upbeat a milkglass! (Slå upp ett glas mjölk!)
What do you belive around this? (Vad tror du om detta?)
I just have to strike a seven! (Jag ska bara slår en sjua!)
To give again for old cheese! (Att ge igen för gammal ost!)
No you! That man didn't walk! (Nä, du! Den gubben gick inte!)
Sheep I drive if you? (Får jag köra om dig?)
The cat low and bucket. (Katten låg och spann.)
How come you leave your bag here wind by wave? (Varför lämnar du din väska här vind för våg?)
The plane took a big fart and vanished like a prick in the air. (Efter en flyguppvisning av JAS skulle en svensk, på ett beskrivande sätt, förklara för sin engelske vän vad han hade sett.)
Is it good so? (Är det bra så? Hört i en Konsum-kassa. Engelsktalande kund tilltalas av svengelsktalande svensk, snygg, synnerligen blond kassörska...)
Jag ska väl tillägga att dessa citat inte är mina egna verk, men roliga är dem ändå.