KAPITEL 16
KUNG MONGKUT
Kung Rama IV (Mongkut) (1851-1868)
Krig mot Keng Tung (1852-1854)
Mongkut och förhållandet till väst
Fransmännen i Vietnam, Laos och Kambodja
Kung Rama IV (Mongkut) (1851-1868)
I och med valet av Mongkut som kung hade den framstegsvänliga fraktionen, som västerländska observatörer
betraktade Bunnagfamiljen, Mongkut och Chudamani, avgått med segern. Mongkut hade tillbringat nästan 27 år
som munk och hans regim inleddes med en storslagen kröning i maj. För första gången på 200 år var
västerländska diplomater inbjudna och buddhistmunkar spelade en framträdande roll i ceremonin. En del av de
nya främmande inslagen sågs säkert inte med blida ögon av den konservativa adeln. Trots alla sina år som
munk kom Mongkut väl förberedd till tronen. Det måste ändå ha känts märkligt för honom att på några få
dagar få förändrat sin tillvaro från det strängt reglerade munklivet till ett liv där allt plötsligt
kretsade kring honom själv och hans person. Officiellt var han nu ”Livets Herre” (Phra Chao Chiwit
พระเจ้าชีวิต) med enväldig makt att
bestämma över 5.5 miljoner invånares liv eller död. Kung Mongkut är också känd under titel Phrabat Somdet
Phra Chom Klao Chao Yu Hua
พระบาทสมเด็จ
พระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว
eller Phra Chom Klao พระจอมเกล้า. Men vi
västerlänningar har för enkelhetens skull fortsatt att kalla honom Mongkut. Mongkuts regeringstid varade
från den 3 april 1851 till den 1 oktober 1868.
Efter Rama III:s död hade Mongkut och hans helbror Chudamani faktiskt formellt ombetts att regera
gemensamt, som första och andra kung av Siam. Kort tid efter sin kröning utnämnde också kung Mongkut
prins Chudamani till Maha Uparat. Därmed gjorde Mongkut på samma sätt som kung Naresuan gjort med sin
bror Ekathotsarot under Ayutthayaperioden. Chudamani fick i det närmaste samma status som han själv
och också en kröning, som nästan var lika storslagen som hans egen. Chudamani titulerades också som
kung med titeln Phra Pin Klao
พระปิ่นเกล้า.
Mongkut ville förmodligen neutralisera sin mäktige yngre bror och hans lilla privata armé, genom att
hålla dörren öppen för ett möjligt maktskifte till Chudamanis fördel, om han själv skulle dö i förtid.
Phra Pin Klao var för övrigt mycket intresserad av rikets försvar och i synnerhet av flottan och
artilleriet. Han blev den som byggde upp en modern siamesisk flotta med ångfartyg som byggdes om till
krigsfartyg. Armén fick moderna vapen och Phra Pin Klao översatte vapenlitteratur från engelska till
thai.
Handelsfartyg och krigsfartyg blev för första gången i kungarikets historia också byggda i Siam under
Rama IV:s regeringstid. Delarna importerades från utlandet. En siamesisk affärsman importerade det
första ångfartyget av järn från England som därefter användes mellan Bangkok och Singapore.
|
|
|
|
(Phra Pin Klao) |
(Phra Pin Klaos palats) |
Kung Mongkut satte genast igång med att belöna sina vänner och följeslagare för att befästa sin makt.
På grund av sin långa frånvaro från det världsliga livet saknade han nämligen en säker politisk
uppbackning av lojala följeslagare, vilket gjorde honom sårbar för påtryckningar från de vänner som
fört fram honom till tronen. I praktiken innebar detta att han bekräftade Bunnagfamiljens höga status.
Chaophraya Phrakhlang (Dit Bunnag), som hade kontrollerat Phrakhlang och Kalahom oavbrutet i mer än
tjugo år, befordrades och drog sig tillbaka till en bekymmersfri tillvaro och ersattes av två av sina
söner. Den tidigare Phraya Si Suriyawong blev nu till Chaophraya Si Suriyawong (Chuang Bunnag) och ny
kalahom och Chaophraya Thiphakorawong
เจ้าพระยาทิพากรวงศ์
(Kham Bunnag ขำบุนนาค) blev phrakhlang.
Kungens nära personliga stab fylldes också av unga medlemmar från Bunnagfamiljen. Dessa tidiga
utnämningar gav en enda familj en framträdande roll i den centrala administrationen och säkrade
regimen från omedelbara utmaningar från andra grupper i landet.
Efter sin kröning fortsatte Mongkut att resa runt i sitt rike mer än någon annan kung någonsin gjort
före honom. Han återvände bl.a. till platser som han tidigare besökt som barfotamunk. Som kuriosa kan
nämnas att Mongkut avskaffade dödsstraffet för munkar som brutit sitt löfte om celibat. Istället fick
de arbeta med att samla gräs till de kungliga elefanterna! Som monark var Mongkut fast besluten att
inte förlora den direkta kontakten med sitt folk genom alltför strikta regler och gamla traditioner.
Mongkut bröt med den gamla traditionen som inte tillåtit undersåtarna att titta på kungen vid
offentliga framträdanden. Mongkut proklamerade; "Folk som är samlade utmed kungens färdväg får inte jagas
iväg, utan alla skall tillåtas att
framträda inför kungen så att han kan tala med dem och glädja dem". För att minska möjliga anledningar
till missnöje bad han också sina undersåtar att komma till honom personligen med sina problem, när
helst de önskade det, istället för att gå den sedvanliga byråkratiska vägen. Jag har tidigare berättat
att det under kung Ramkhamhaengs tid först fanns en klocka och sedan en trumma utanför palatset. Om
någon ur folket ville tala med kungen kunde han eller hon påkalla hans uppmärksamhet genom att slå på
dessa. Men med tiden hade trumman blivit en tyst relik. Uppenbart inspirerad av Ramkhamhaeng försökte
Mongkut sig på något liknande. Då det visade sig att Mongkuts offentliga invitation till folket, att
åter börja använda trumman, misslyckades lämnade han själv regelbundet sitt palats för att lyssna och
tala med alla och envar som så önskade. Det hade tidigare varit en sedvänja för adelsmän och ämbetsmän
i Siam att lova kungen sin lojalitet vid en årlig ceremoni. Kung Mongkut chockade de konservativa vid
hovet genom att lova sin lojalitet till folket vid en sådan ceremoni. Mongkut såg också till
att den
strikta hovetiketten som tidigare rått vid kungliga audienser lindrades och han tillät utlänningar
att hälsa på honom enligt deras egna seder. År 1866 skall han ha erbjudit prinsen,
eller kungen, Kawilorot กาวิโลรส av Chiang Mai
ett handslag. (Kawilorot befann sig i Bangkok för att fira sitt tioårsjubileum
på tronen.)

(Kawilorot)
Det var första gången som en siamesisk kung
hälsade på en annan undersåte på det viset.
Men det var inte enkelt att genomföra förändringar i det traditionella hovlivet och den kungliga
familjens livsstil och kung Mongkut upprätthöll trots allt mycket av protokollen omkring sig själv.
Eftersom Mongkut var mycket duktig på engelska ville han även att andra medlemmar i hovet skulle få
träning i detta språk. Kort tid efter sitt trontillträde 1851 fick den
tidigare omtalade Dan Beach
Bradley och en viss Jones, ett brev från Mongkut där han framhöll sin önskan att hovets damer skulle
få lära sig engelska och där han bad om hjälp att hitta lärare. Missionärerna utsåg sina fruar samt en
tredje missionärshustru, Mary Lourie Mattoon, att dela på undervisningen.
(Mary Lourie Mattoon)
Den 13 augusti 1851 startades en klass för unga damer, som var mellan 16 och 21 år gamla, inne på palatsområdet. Till denna klass anslöt sig prinsessor från Rama III:s gamla hov och klassen växte till 30 elever. Men efter tre år upphörde undervisningen då eleverna tröttnade på alla religiösa texter och bilder från bibeln, vilket tolkades som ett försök att få dem att konvertera till kristendomen. Kung Mongkut skickade då ett brev till sin konsul i Singapore där denne ombads skaffa fram en engelsklärarinna, med villkoret att hon skulle avhålla sig från religionsundervisning. Det var så Anna Leonowens kom till Bangkok 1862. Hon har fått ett alldeles eget avsnitt längre fram i detta kapitel.
Krig mot Keng Tung (1852-1854)
Mongkut fick ärva ett oavslutat krig av sin företrädare. Det hade börjat med ett inbördeskrig i den norra lüstaten Chiang Hung. Rama III:s trupper hade påbörjat en expedition i området 1850, men de återvände till Bangkok då kungen dog. År 1852 då Chiang Hungs nye härskare skickade tribut till Bangkok begärde han samtidigt skydd mot burmeserna, som krävde överhöghet över området via Keng Tung. Därför skickade Mongkut en expedition mot Keng Tung åren 1852-1853 och ännu en gång 1854. Bägge gångerna leddes expeditionerna av Mongkuts yngre bror, prins Wongsathirat, men trupperna bestod nästan uteslutande av soldater från Lan Na. Ingen av expeditionerna lyckades dock inta Keng Tung. Detta berodde bl.a. på problem med försörjningslinjerna och låg stridsmoral bland soldaterna. De siamesiska ambitionerna i detta område upphörde därefter under resten av Mongkuts regeringstid.
Mongkut och förhållandet till väst
Mongkut blev kung samtidigt som engelsmännen var i färd med att erövra södra Burma under det s.k.
andra anglo-burmanska kriget. Dessutom hade britterna bitit sig fast i Malaya och närmade sig också
här siamesiska intresseområden. Risken var uppenbar att britterna kunde tänkas använda militärmakt för
att komma in på den reglerade siamesiska handelsmarknaden. Snart skulle man också få en ny farlig
granne i öster, nämligen fransmännen i Kambodja, Laos och Vietnam. Litet längre bort fanns holländarna
i Indonesien och spanjorerna på Filippinerna. Genom att läsa tidningar från Singapore och Hong Kong
kunde en orolig Mongkut se hur imperialismen bredde ut sig. Visserligen var Siam ett starkt rike i
Sydostasien, men västmakternas imperialistiska hunger verkade omättlig. Redan innan Mongkut kommit
till makten hade han förstått att Siam var tvunget att närma sig väst eller bli helt uppslukat av de
västerländska kolonialmakterna. Han hade fått en försmak om det allvarliga läget då han såg hur det
gick för Kina, som led ett förödmjukande nederlag till England i det s.k. opiumkriget 1839-1842. De
kinesiska härskarna ville få ett slut på införseln av opium till Kina, men britterna som gjorde stora
vinster på denna handel och startade ett krig mot kineserna för att få behålla denna groteska handel.
För siameserna hade det kinesiska nederlaget kommit som en chock. Man hade tidigare betraktat Kina som
den mäktigaste nationen i världen och kunde kineserna besegras så förstod Mongkut att det var lönlöst
att försöka motstå britterna militärt.
Mongkut skulle visa sig vara en mycket skicklig diplomat och hans arbete underlättades av att han var
väl insatt i västerländsk mentalitet, genom sina tidigare kontakter med västerlänningar då han varit
munk. I ett kungligt brev till Franklin Pierce, som var USA:s president 1853-1857, bifogades ett porträtt
där kungen var barhuvad och enkelt klädd sittande vid sidan om drottning Debserindra
(Thepsirin) เทพศิรินทร์, som var mor
till den senare omtalade prins Chulalongkorn. Ingen tron eller krona finns med på bilden som skickats till
landet utan tradition för monarki. Men breven till drottning Victoria handlade mycket om deras
gemensamma kungliga ursprung.
(Mongkut och Debserindra)
Den andra halvan av 1800-talet blev en turbulent tid för många taifolk. År 1851 hade taifolken i Siam
börjat återupprätta förbindelserna med sina avlägsna taikusiner, som varit brutna i ett årtusende. Men
i slutet av 1800-talet hade många tai hamnat under västerländskt styre, shanerna under britterna i
Burma och laofolket och taifolken i övre delarna av Sydostasien under fransmännen. Detta innebar
slutet för ambitionerna, som några kan ha hyst förhoppningar om, om ett siamesiskt ledarskap för alla
taifolk. Men denna tanke skulle ändå dyka upp igen under andra världskriget.
Chaophraya Si Suriyawong och kung Mongkut hade skrivit till de brittiska myndigheterna i Singapore och
bönfallit dem om att ha tålamod i sina ambitioner att få nya traktat och handelsavtal med Siam och
snart hade Mongkut utvidgat denna korrespondens med Hong Kongs nye guvernör, Sir John Bowring. Detta
inträffade några år innan siameserna kände sig tillräckligt säkra att riskera direkta förhandlingar
med britterna och innan London kände att det skulle vara meningsfullt att förhandla med Siam.
(Sir John Bowring)
Till sist bestämde sig dock britterna att skicka en förhandlingsdelegation och tidigt
1855 anlände
den till Siam ledd av den ovan omtalade Sir John Bowring. Bowring kom till Siam med pompa och ståt och
med ett militärt hot i rockärmen. Hans korrespondens med Mongkut hade indikerat att britterna inte
uteslöt militära maktmedel, om det blev nödvändigt, för att försvara sina intressen. Bowring och hans
män måste därför ha blivit överraskade över den vänlighet med vilken de mottogs. Mongkut tog emot
Bowring på tu man hand i sin privata kammare där han bjöd honom på cigarrer och vin. Även
Si Suriyawong
förde samtal med Bowring där han beklagade sig över den siamesiska administrationens orättvisor och
ineffektivitet och reciterade noga genomtänkta argument, som tränats in med hjälp av amerikanska
missionärer. Det var tydligt att Mongkut gjorde allt för att ge britterna och drottning Victoria
intrycket att Siam var ett upplyst och progressivt kungarike, som välkomnade kontakterna med väst.
Detta lyckades han också väl med och gjorde ett gott intryck på britterna. Även om man kan tveka om
äktheten påstås att Bowring och kung Mongkut blev ”vänner” för livet.
Inom två veckor hade man kommit fram till en överenskommelse och ett traktat om "Vänskap och Handel" skrevs
under den 18 april 1855. Det kan vara intressant att veta att då traktatet ratificerades den 5 april 1856
hade Müang Thai ersatts med namnet Siam för första gången. Jag har tidigare berättat att namnet Siam från
början var ett västerländskt påfund. Traktatet erbjöd en öppning för handeln med Siam, vilket uppfyllde
Londons huvudkrav. Brittiska medborgare fick lov att bo och hyra eller äga mark nära Bangkok och
britterna fick också exterritorialrätt över sina medborgare. De två sista bestämmelserna skulle bli
det allvarligaste hotet mot Siams självständighet under de kommande årtiondena och naturligt nog orsak
till mycken vrede bland många siameser. Britterna fick också fördelaktiga import- och exportregler och
skatterna på deras mark och aktiviteter sattes lågt. Regeringens handels- och varumonopol, som länge
varit grundvalen i det siamesiska finansiella systemet, var därmed borta. Ett undantag var handeln med
opium som, liksom i Singapore och Hong Kong, förblev ett officiellt statligt monopol. Traktatet
omfattade heller inte spel, alkoholhaltiga drycker och ett statligt lotteri. En brittisk konsul skulle
utnämnas av det siamesiska hovet och han skulle bo i Bangkok. Konsuln skulle vara ansvarig för all
brittisk handel och personal i Siam.
Trots det höga priset för ”vänskapen” med britterna var Mongkut fast besluten
att inte begå samma misstag som burmeserna och kineserna gjort och tack vare
sin egenskap som kraftfull härskare kunde han tygla oppositionen, som utgjordes
av den konservativa siamesiska adeln. Mongkut hade insett att Siam inte var
rustat att stå emot britternas makt och Siam har faktiskt kung Mongkut att
tacka för att riket inte blev uppslukat av väst, under en tid då alla andra
omkringliggande länder blev koloniserade.
De kommersiella fördelarna som britterna skaffat sig var ett allvarligt hot mot
nästan alla prinsars och ämbetsmäns makt och levebröd. De hade varit
beroende av handels- och varumonopolen och de stora skatteintäkterna, som nu
försvann i och med traktatet. De som förlorade mest på traktatet var faktiskt
Si Suriyawong och Thiphakorawong och deras följeslagare, eftersom de hade
kontrollerat de flesta monopolen. Det första året efter traktatet minskade
dock inte statens intäkter så mycket som man kan tro och de följande åren
steg de faktiskt igen till samma nivå som före traktatet. I början togs
inkomstbortfallet huvudsakligen igen genom det tidigare omtalade monopolet på
opium, spel, alkoholhaltiga drycker och lotterier, som inte omfattades av
traktatet. Ändringarna blev istället i första hand kännbara för Siams
kinesiska minoritet. Trots att de förändrade förutsättningarna gjorde
Mongkut och hans följeslagare utsatta var de uppenbart beredda att ta denna
risk. Mongkut och Si Suriyawong visste bättre än någon annan hur farliga
engelsmännen kunde bli och vilka konsekvenser detta kunde få för Siams
framtid som suverän stat.
Kungen och hans följeslagare använde sig också av en annan strategi för att minska
den nya situationens farlighet. De visade tydligt att de välkomnade
diplomatiska missioner från andra västerländska makter och 1856, året
efter upprättandet av det brittiska traktatet, förhandlade Siam om ett traktat
med USA. Den amerikanske förhandlaren, Townsend Harris, hade ursprungligen
varit på väg till Japan för att förhandla om ett handelstraktat med den
japanske kejsaren. Men då amerikanerna hörde om de fördelar som britterna
hade uppnått skickades Harris först till Siam för att se om USA kunde uppnå
ett liknande traktat. Townsend Harris fick ett lika hjärtligt mottagande
som Sir John Bowring fått året innan.

(Townsend Harris)
När förhandlingarna påbörjades stod det emellertid snart klart för Harris att siameserna
önskade något mer än bara en handelsöverenskommelse. I sina minnesanteckningar
skriver Harris att Siam ville ha en förpliktelse från USA:s sida om stöd till Siam om landet fick
problem med Storbritannien. Harris vägrade att låta något sådant ingå i ett
avtal och hotade att lämna Siam utan att ingå något som helst handelstraktat
och till sist skrev kung Mongkut under ett traktat utan detta förbehåll.
Harris rapporterade att siameserna fruktade och misstrodde britterna, som de
karaktäriserade som "rovgiriga tyranner som höll på att erövra hela
Asien". Harris minns också att premiärministern
sade "vi älskar amerikanerna för att de aldrig har gjort oss eller någon
annan i öster något ont". Om det som Harris påstår är sant stämmer
det bra med andra författares påståenden om att kung Mongkuts vänlighet över
för Storbritannien baserades mera på fruktan än på respekt och beundran.
Kung Mongkuts förhållande till USA blev till sist ändå mycket hjärtligt. Till
gengäld för 200 regeringspublikationer från president Buchanan skrev kung
Mongkut till den amerikanske presidenten och erbjöd honom några elefanter.
Dessutom skickade han två mycket vackra elefantbetar. Han föreslog att
elefanterna skulle släppas lösa i en skog med lämpligt klimat och gott om
vatten. Då brevet och gåvan nådde fram satt en ny president på
presidentposten, nämligen Abraham Lincoln. Men presidenten Lincoln svarade vänligt
att det amerikanska klimatet troligtvis inte var så lämpligt för elefanter
och att de föredrog ångkraft istället. Men han tackade artigt den siamesiske
kungen för de gåvor han fått. Det är inte korrekt, som vissa
västerländska källor påstår, att Mongkut skulle ha erbjudit USA militärhjälp i form av stridselefanter
under det amerikanska inbördeskriget. Det handlade istället om helt vanliga tama elefanter som kunde
användas för arbete och transporter.
Fransmännen förhandlade också med Siam 1856. Deras sändebud, Mgr. de Montigny
เมอซิเออร์
เดอมองติญี, blev också föremål
för en önskan om hjälp mot britterna. Men liksom den amerikanske förhandlaren vägrade
den franske att bli indragen i något sådant. Traktatet, som så småningom blev klart, fick
samma utformning som de tidigare med britterna och amerikanerna, förutom att
franska missionärer fick mycket stor frihet i sitt arbete i landet. Efter dessa
tre traktat blev liknande överenskommelser ingångna med en rad andra
europeiska länder såsom Portugal, Belgien, Norge, Italien, Tyskland, Danmark,
Sverige och Japan. Danmark fick t.ex. sitt första traktat år 1858 och 1868
fick Sverige sitt första traktat
med Siam. Genom att skriva traktat med alla dessa västerländska makter
hoppades siameserna att slippa ett så kvävande nära samarbete som det mellan
Brittiska Indien och Burma eller mellan Frankrike och Vietnam.
Under den första halvan av 1800-talet hade fruktan varit stor för britterna,
medan den andra halvan präglades av fruktan för fransmännen. Ungefär så här
skrev kung Mongkut i ett brev till Phraya Surawongse Vayavadhana (Surawong
Waiyawat) สุรวงศ์
ไวยวัฒน์ (วร
บุนนาค), som var Siams
ambassadör i Frankrike år 1864;
....”Britter och fransmän hyser inga andra känslor för varandra annat än att de båda är människor, medan de betraktar oss som vilda och grymma och mera som djur…..Jag tror tiden är inne för britterna att försöka genomföra sin politik som går ut på att få Siam under sitt beskydd, eftersom Siam plågas av fransmännen på ena sidan och med britternas koloni på den andra…. Det gäller för oss att bestämma oss för vad vi skall göra. Skall vi simma uppför floden för att bli vänner med krokodilen eller skall vi simma ut till havs och klamra oss fast vid valen?…..Ponera att vi upptäckte en guldgruva i vårt land…. som gav så mycket pengar att vi kunde skaffa hundra krigsfartyg. Inte ens då skulle vi kunna slåss med dem, eftersom vi skulle vara tvungna att köpa både fartygen och alla andra vapen från deras länder…. De skulle alltid kunna stoppa försäljningen av dem om de ansåg att vi rustade för mycket. De enda vapen som vi verkligen kommer att ha nytta av i framtiden är våra munnar och hjärtan, använda på ett klokt sätt för att försvara oss själva”.
Det var uppenbart viktigt för Mongkut personligen att bli accepterad som en fullvärdig monark av de andra kungahusen runt om i världen och att han fick kommunicera direkt med regeringarna i Europas storstäder. Då kunde han undgå att bli avspisad av sina koloniala grannar, vilket de infödda regenterna i Burma och Malaya blivit. Siameserna spelade skickligt ut de olika makterna mot varandra genom att spela på deras inbördes rivalitet. Dessutom såg de till att grupper med olika syn på Siam, både bland engelsmännen och fransmännen, spelades ut mot varandra. Siams nya diplomati var långt ifrån passiv, som den tidigare så ofta beskyllts för. Balanskonsten krävde stor skicklighet och försiktighet, p.g.a. de hot som Siam hela tiden stod inför. Den siamesiska politiken gick ut på en försonlig politik mot britterna, eftersom de var så mycket starkare och aktivare än andra västerländska nationer. Man hoppades att Londons välvilja skulle stoppa andra makters ambitioner att försöka ta makten i Siam.
(Mongkut och drottning Debserindra 1857)
Balansgången var inte alltid så lätt och tidigt på 1860-talet hände två saker som gjorde siameserna oroliga. Först blev kungen och Si Suriyawong involverade i problem rörande suveräniteten över Kelantan och Terengganu och sedan inblandade i en komplicerad tronföljardispyt i Pahang som låg ännu längre söderut. Då ett siamesiskt krigsfartyg landsatte en kandidat till tronen vid Terengganu 1862 besköt faktiskt ett brittiskt krigsfartyg Kuala Terengganu för att visa siameserna att de skulle hålla sig borta och inte blanda sig. Då kung Mongkut fick vetskap om detta kallade han till sig den brittiske generalkonsuln i Bangkok, Sir Robert Hermann Schomburgk, till det kungliga palatset.
Sir Robert blev djupt generad över att guvernören av Singapore, Sir William Orfeur Cavenagh, agerat utan att först ha konsulterat det brittiska konsulatet i Bangkok. Detta missnöje meddelade han också regeringen i London. Svaret från den brittiska regeringen blev också att guvernören av Singapore överskridit sina befogenheter och gav instruktioner att han inte kunde skicka ut några brittiska krigsfartyg utan regeringens samtycke. Därmed vann kung Mongkut en liten moraliska seger och 1867 ersattes guvernör Cavenagh (1859-1867) av Sir Harry St. George Ord (1867-1873).
Fransmännen i Vietnam, Laos och Kambodja
År 1858 ville Frankrike begränsa det siamesiska inflytandet i Indokina och få en större del av
handelsmarknaden där, samt att få slut på förföljandet av franska kristna
missionärer. Fransmännen gjorde samma år sin första väpnade intervention i Vietnam och förvändningen
för attacken var att en rad franska missionärer
hade mördats på 1840-talet. Därefter begav fransmännen sig mot Saigon som
intogs i februari 1859. Därefter försökte fransmännen förgäves förhandla
fram en fred med den vietnamesiska kejsaren Tu Duc och den fransk-spanska
garnisonen vid Saigon belägrades i nästan ett år innan en fransk styrka kom
till deras undsättning i februari 1861. År 1862 hade fransmännen lagt under sig
halva Kochinkina och 1867 var hela denna
landsdel erövrad.
Med början 1874 påbörjade fransmännen också sin erövring av de norra delarna
av Indokina. Kinas svar på fransmännens frammarsch blev att de år 1881
kraftfullt hävdade sin överhöghet över Vietnam och kinesiska
”frivilliga” ryckte fram längs Röda floden in i Tonkin.
Detta hindrade inte fransmännen att skicka en expeditionskår till Tonkin och
tillsätta en ståthållare över provinsen och 1883 förklarade de att hela
mellersta och norra Vietnam var ett fransk protektorat. Då gick det inte längre
att undvika krig med Kina och en del strider utkämpades i Tonkin. Men den
kejserliga kinesiska regimen visade sig villig att förhandla då fransmännen
gjorde diplomatiska närmanden. År 1884 slöts ett avtal där Kina avstod från
överhögheten över Indokina och tillät handel mellan Tonkin och sina sydvästprovinser,
medan fransmännen garanterade att de skulle respektera gränsen mellan Indokina
och Kina. Det uppstod ett missförstånd då de kinesiska trupperna skulle dra
sig tillbaka från Tonkin och strider blossade upp igen 1885, men det hela
klarades upp samma år och ett definitivt avtal kunde slutas.
I Kambodja inträffade en för Siam mycket allvarligare situation då den
kambodjanske kungen Duong dog 1860 och fransmännen samtidigt höll på att etablera
sig som kolonialmakt i södra Vietnam. Duongs efterträdare blev den unge kung Norodom
som genast drabbades av interna uppror, siamesisk inblandning och inledande kontakter med fransmännen.
|
|
|
(Kung Norodom 1904) |
Fransmännen ville nämligen
gärna åt Kambodjas naturtillgångar och såg Mekongfloden som en möjlig
”gyllene landsväg” till gömda rikedomar i det inre av Sydostasien och
Kina. (Se längre ner i detta avsnitt.)
Västerlandet kände inte till den gamla ruinstaden Angkor innan den franske botanisten Henri
Mouhot år 1861 offentliggjorde att han återfunnit det gamla khmerimperiets
huvudstad. Sin upptäckt hade han gjort året innan. Mouhot var oerhört
imponerad av det storslagna Angkor Vat och Angkor Thom som legat dolt överväxt
av djungel. Hans upptäckt lockade därefter många upptäcktsresanden,
historiker och arkeologer till Kambodja.
Men det är faktiskt inte korrekt att Henri Mouhot var den förste europé som upptäckte
Angkor. Redan i 1550 hade nämligen en portugisisk handelsman, Diogo do
Couto, varit där och också skrivit om det. Dessutom påstod en fransk missionär
i Battambang, fader Bouilleveaux som levde samtidigt med Mouhot, att många västerländska
missionärer, inklusive honom själv, hade besökt Angkor Vat och andra
khmertempel åtminstone fem år före Henri Mouhot.

(Henri Mouhot)
År 1863 stod det klart att fransmännen tänkte gå in i Kambodja. Norodom såg sig
tvungen att acceptera franskt beskydd över sitt rike, men nästan
samtidigt skrev han under en hemlig överenskommelse där han erkände siamesisk
suveränitet över riket,
vilket hade gällt sedan 1844.
Norodom ville på något sätt tillfredsställa alla parter. Under tiden förvarade
Siam hans fars kröningsregalier. Året efter
då han påbörjat sin resa mot Siam för att bli krönt hissade fransmännen
trikoloren över hans palats och han återvände i all hast till Phnom Penh.
Mongkut blev förödmjukad
och sårad över, vad han tyckte, Norodoms otacksamhet över tidigare tjänster
och hans illojalitet mot Siam och de buddhistiska traditioner som de
representerade. Då det blev offentligt att Kambodja också erkände Siam som
landets skyddsmakt resulterade detta i franska protester och en rad
fransk-siamesiska förhandlingar. Den franske konsuln, Gabriel Aubaret, anklagade Siam för
förräderi och tvingade Siam att skriva under ett traktat i april 1865.
Kung Mongkut insåg att det var lönlöst att göra militärt motstånd mot fransmännen,
men försökte få till stånd en kompromiss gällande Kambodja. Han förstod
redan före sin död att Frankrike blivit det allvarligaste hotet mot Siams självständighet
och att Siam skulle behöva allt tänkbart stöd av britterna för att bromsa
fransmännens frammarsch i Indokina. Mongkut övertalade därför britterna att
hjälpa till med ett fransk-siamesiskt traktat där Siam avsade sig sina rättigheter
över större delen av Kambodja, men där de fick behålla de två västligaste
provinserna Siem Reap och Battambang. Detta uppnåddes också i nya förhandlingar
1867.
Under 1860-talet ökade också det franska intresset för de områden där Mekongfloden flöt fram och i
synnerhet för Laos. Fransmännen drömde, som nämnt ovan, om en ”port”
till de förmodade rikedomarna i det inre av Kina. Detta hade tagit sig uttryck
i mycket välorganiserade expeditioner uppför Mekong, som genomförts med
motvilligt tillstånd från Bangkok eftersom expeditionens väg nästan helt
gick genom siamesiskt territorium. Den viktigaste av dessa expeditioner var
Lagrée-Garnièr-expeditionen 1866-1868 som följde Mekongfloden från Phnom Penh till Chiang Hung.
|
|
|
|
(Doudart de Lagrée) |
(Francis Garnière) |
Det blev en strapatsrik resa där man inte bara färdades på Mekong utan också gjorde avstickare uppför en del av bifloderna. Expeditionen kom till många platser som aldrig tidigare besökts av européer. År 1867 anlände den till Vientiane, som låg nästan öde efter siamesernas härjningar 1828-1829. Den överväxta (Pha) That Luang fanns dock kvar i tämligen oskadat skick och en av expeditionsmedlemmarna, arkitekten Louis Delaporte, gjorde en rad detaljerade skisser av stupan. Dessa skisser kom sedan till användning när man på 1930-talet skulle restaurera That Luang och stupan kunde återfå sitt ursprungliga utseende.
|
|
|
(Louis Delaporte) |
Från Vientiane fortsatte expeditionen till Luang Phabang där man lyckades få audiens hos kungen. Expeditionen visade dock att Mekong hade stora olägenheter som trafikled och projektet med en vattenväg från kusten och in i Kina skrinlades. Delar av sträckan kom dock senare att trafikeras.
Under och efter det s.k. taipingupproret i Kina
som pågick mellan 1850-1864 började gäng av kineser härja i Laos och
Vietnam. De härjande kineserna kallades bl.a. flagggäng eller hobanditer.
Taipingupproret var ett sällsynt blodigt inbördeskrig med ofattbart många
dödsoffer. (Se externa länkar här nedan; Taiping rebellion.) Först drabbades
Tonkin i Vietnam år 1865 då enheter av de s.k. Svarta flaggorna och deras
rivaler Gula flaggorna från södra Yunnan gick över gränsen och skaffade sig
baser vid Röda flodens övre lopp. Redan i mitten av 1859 hade
hobanditer dykt upp i norra Laos vid floden Nam Ou. De skulle härja främst de norra delarna av Laos långt in på 1880-talet. Varken laoterna eller
siameserna var väl förberedda på detta hot.
Det skulle dröja ända till 1873
innan en siamesisk armé skickades upp till Nam Ou för att bekämpa
hobanditerna.
En del ho retirerade till Huaphan medan andra begav sig till Müang Phuan på
Krukslätten. Vid Chiang Kham slog de läger och tvingade
lokalbefolkningen att betala skatter till dem. Om någon vägrade blev de dödade.
Laotiska styrkor från Müang Phuan försökte förgäves hjälpa den belägrade guvernören
i Chiang Kham år 1874. Då detta misslyckades bad man om hjälp från Annam,
men detta gemensamma försök slutade också i ett misslyckande. Styrkan drevs
på flykten och segerrusiga hobanditer fortsatte mot Vientiane. Tidigt 1875 började
hobanditerna plundra området utmed Mekongfloden från Chiang Kham i norr till
Nakhon Phanom i söder. Nu var Siams säkerhet direkt hotad, men den nye unge
siamesiske kungen Chulalongkorn var oförmögen att svara effektivt på hotet.
Guvernören av Khorat och en militär styrka korsade då den strida Mekongfloden
vid Nongkhai, mitt
under regnperioden, och attackerade hobanditerna som slagit sig ned bland Vientianes ruiner.
Denna siamesiska styrka avancerade sedan och erövrade hobanditernas fäste vid
Chiang Kham och hobanditernas befälhavare dödades i striderna. Men
hobanditerna retirerade och ville inte ge sig in på regelrätta fältslag och
expeditionen misslyckades då hobanditerna tog sin tillflykt bland bergen i
Müang Phuan och Huaphan. När siameserna drog sig tillbaka senare samma
år kunde hobanditerna återuppta sina plundringståg mer eller mindre
obehindrat.
En mera välorganiserad siamesisk kampanj
genomfördes 1876, men blev till sist mera av ett plundringståg mot
lokalbefolkningen än en seger över hobanditerna. Hobanditerna med sina hästar
blev nämligen en alltför svår nöt att knäcka för de siamesiska och
laotiska fotsoldaterna. Chulalongkorn lade nu skulden på Müang Phuan och
menade att de hade själva dragit på sig elände då de skänkt ris, silver och
hästar till hobanditerna. Men detta hade de inte gjort frivilligt utan tvingats
göra i ett desperat försök att blidka dem. Chulalongkorn avslog nu deras vidare vädjanden om hjälp och förklarade de lokala ledarna
inkompetenta. Under tiden fortsatte problemen i vid Nam Ou. Siamesiska
kommissionärer fick hjälpa kung Oun Kham av Luang Phabang (1872-1887) att återställa ordningen
1876. År
1882 eller 1883 appellerade Oun Kham återigen till Bangkok om hjälp mot hobanditerna
som hotade Luang Phabang.
Siam skickade ännu en gång en stor militär styrka som till största delen
bestod av soldater från nordöstra och norra Siam. En brittisk lantmätare vid
namn James McCarthy deltog i denna expedition åren 1884-1885 som tack vare
honom blivit osedvanligt väldokumenterad. (Se externa länkar här nedan; Haw
Wars.)
Då Bangkok plötsligt öppnades för utrikeshandel i stor skala inträffade en del
synbara förändringar. Djonkerna avlöstes alltmer av moderna ångfartyg och
bebyggelsen utmed Chaophrayafloden och i handelskvarteren i Bangkok förändrades.
Det byggdes nya varv och varuhus, ångdrivna riskvarnar och sågverk och det
fanns rader av tegelstenshus som sålde importvaror, alltmedan handelsmännen
for runt i hästdragna droskor i den livliga huvudstaden. Huvuddelen av handeln
bestod av risexport.
Men administrationen förändrades inte
nämnvärt. Regerandet sköttes fortfarande i ämbetsmännens hem, liksom det
gjorts i generationer. Européerna betraktade den siamesiska regimen som
korrupt, ineffektiv och inhuman. Rättsskipandet var godtyckligt och beroende
på den åtalades sociala och ekonomiska inflytande. Den civila administrationen
genomsyrades av svågerpolitik, där ämbetsmännen lönades med en procentdel av vinsterna
i de affärer de gjorde. Alla regeringsorgan försökte kontrollera tillgången till arbetskraft,
eftersom detta kunde ge avsevärda vinster. Pengar var då, liksom idag, en
förutsättning för politisk och personlig makt.
Regeringens tre huvudministerier var Mahatthai, som kontrollerade de norra provinserna,
Kalahom som kontrollerade de södra provinserna och Phrakhlang som kontrollerade
kustprovinserna nära Bangkok. De tre ministerierna hade många funktioner; de
styrde sina provinser, drev in skatter, organiserade offentliga arbeten,
mobiliserade trupper och skötte domstolarna. I regeringen och ända ut till den
minsta och mest avlägsna provinsen gjorde familjer och lokala dignitärer sitt
yttersta för att överföra sin makt från sin generation till nästa och
bevakade avundsjukt sina intressen mot utbölingar.
Svaret från européerna mot Siams rättssystem hade varit att kräva exterritorialrätt
för sina medborgare, kräva minskade import- och exportavgifter och andra
skatter från, som de tyckte, en kaotisk och nyckfull administration. Det militära
hotet från väst fortsatte att vara högst påtagligt, men ännu fanns inga
militära styrkor i området som kunde utgöra ett omedelbart hot.
Förändringar i Siams administration, det juridiska systemet, slaveriet och i det sociala och
ekonomiska livet var på sikt ändå nödvändiga för Siam. Men omfattande
reformer påbörjades inte under Mongkuts regim, trots att han själv sagt att
landet var efterblivet och i behov av reformer. Mongkut trodde nog att han hade
god tid på sig att genomföra de nödvändiga förändringarna. Han ville ju
inte ingripa alltför fort och radikalt i den gamla ordningen och trodde kanske
också att det värsta hotet från imperialismen var över.
Kalahom och phrakhlang hade
kontrollerats av en enda familj under det mesta av två generationer och i de två
ministerierna fanns mängder med anhängare med personliga lojalitetsband till
sina chefer och även till sina närmast underlydande. Det fanns liknande band
mellan cheferna och deras underställda både i den centrala administrationen
och i provinserna. Provinserna kontrollerades av guvernörer vars poster delvis
gick i arv och utnämningarna av dessa kunde kungarna inte göra så mycket åt
utan bara bekräfta. Att ge sig på eventuellt missbruk i administrationen
skulle ha lett till konfrontation med någon av familjerna, grupperna eller
fraktionerna som gav det siamesiska samhället mycket av sin sammanhållning i
mitten av 1800-talet. Cheferna i administrationen var beroende av de biinkomster
som de skaffade sig i sina ämbeten. Dessa pengar användes för att försvara
och belöna sina underlydande. De i sin tur litade på sin chefs beskydd av
deras positioner i samhället varpå deras identitet vilade. Alla sociala
relationer var vertikalt ordnade, genom de ovan nämnda banden mellan individer
med olika status. Det fanns liten eller ingen solidaritet alls på det
horisontella planet mellan jämlikar. Mongkut var uppenbart medveten om detta
och sin egen makts begränsningar. Han var därför tvungen att förändra långsamt
och försiktigt och i behov av ett brett samarbete för att kunna skapa den
stabilitet som var nödvändigt för att kunna genomföra de reformer som skulle
komma med tiden. Just därför gick Mongkut
fram varligt. Han startade utgivandet av en regeringspublikation vid namn Royal Gazette
år 1858 och lät också trycka landets lagar, så att folk skulle bli mera välinformerade.
Han experimenterade också med direkta val av domare, vilket han dock gick ifrån efter en kortare tid.
Inte mindre än sju engelskspråkiga tidningar startades och upphörde mellan 1844
and 1877.
(Framsidan på en tidig utgåva av Royal Gazette)
I 1800-talets Siam existerade fortfarande polygami i kungahuset. Det var inte bara
monarkens rätt utan också kungens plikt att ha många fruar. Det skulle säkra
att det fanns gott om arvingar till tronen och till rikets höga ämbeten.
Kungen var konstant belägrad av adelsmän som ville ha sina döttrar bortgifta
med kungen och han tvingades till sist förklara att han hade flera hustrur än
han önskade. Mongkut lät faktiskt stifta en lag från 1854 där hans fruar, förutom
de som fött honom barn, fick rätt att "pensionera” sig och gifta sig
med vanliga medborgare om de så önskade. Mongkut efterlämnade sig 38 eller 45
hustrur beroende på hur man räknar. 36 av dessa födde honom 82 (el. 84) barn.
Siffrorna varierar något beroende på källan. (Se även nästa avsnitt,
"Mongkuts död", och de externa länkarna här nedan.)
Mongkut försökte också, mindre framgångsrikt, förbättra slavarnas villkor och värna
om folkets rättigheter. Han förbättrade, genom lagstiftning, den sociala ställningen
för kvinnor och barn och tillät kvinnor att ha ett visst inflytande i valet av
äkta man. Men man skall ha klart för sig att kung Mongkut inte tolererade något
intrång på den enväldiga demokratin och kritik av hans absolutism avfärdade
han som "överdrivna rykten". Han anställde också en del utländska
rådgivare. De fick uppgifter som inte gjorde intrång på någon annans intresseområde.
Engelsmän fungerade som hamnmästare, polisofficerare och lärare, fransmän för att
omorganisera och leda den kungliga armén och en amerikan blev ansvarig för den nya tullverksamheten.
Några arbetade som översättare och sekreterare,
andra var instruktörer i existerande delvis privata arméer, t.ex. i Maha Uparat Phra Pin Klaos
tidigare nämnda privata armé. Med hjälp av sina rådgivare grundlade Mongkut också Siams första
moderna valutasystem. Ett myntsystem infördes så att man slapp ifrån den otympliga hanteringen med
guld- och silverkulor som tidigare använts som betalningsmedel. Dessutom byggdes ett antal nya vägar,
bl. a. Charoen Krung เจริญกรุง
Mongkut hade fått två söner innan han blev munk. (Med hustrun Noi เจ้าจอมมารดาน้อย.) Men de dog bägge före sin far. Hans bror och Maha Uparat Phra Pin Klao hade dött 1866 och man började nu, med tanke på kungens höga ålder, att fundera på vem som skulle bli hans efterträdare. Den äldste av Mongkuts söner, som var född av en drottning (Debserindra), var prins Chulalongkorn. ( Vill du veta mer om Mongkuts fruar och barn kan du klicka på följande länk; Hustrur och barn till Rama IV.) Prins Chulalongkorn var född den 20 september 1853 och bara en ung pojke, men han blev snart allmänt betraktad som den logiske efterföljaren. Mongkut hoppades uppenbart också att Chulalongkorn skulle bli tronföljare och gav honom en extraordinär utbildning, som påbörjats redan i början på 1860-talet. I utbildningen ingick en kombination av traditionell siamesisk och västerländsk utbildning. Det var Chulalongkorn som var den mest prominente eleven hos den senare omtalade Anna Leonowens. Samtidigt fick han praktisk övning i konsten att regera vid sin fars sida under audienser där offentliga ärenden avhandlades och genom att vara budbärare till och från ministrarna i administrationen.
|
|
|
|
(Prins Chulalongkorn som ung pojke) |
(Kung Mongkut med prins Chulalongkorn) |
I augusti 1868 förkunnade hovet att en expedition skulle lämna Bangkok för att studera en total
solförmörkelse. För bönderna på landet var solförmörkelser något illavarslande. De sågs som ett försök
av draken Rahu ราหู att sluka solen och man använde skällor, gonger och
fyrverkeri för att förmå Rahu att släppa taget om solen. Mongkut menade att han kunde minska denna
vidskepelse om han med matematisk precision kunde räkna ut tidpunkten för solförmörkelsen.
En rad dignitärer och andra gäster, både asiatiska och västerländska, som bjöds in till denna
expedition försågs med exakt position för den plats vid den siamesiska kusten där solförmörkelsen
skulle vara som längst. En delegation franska astronomer skickades ända från Paris för att bevittna
händelsen. De möttes av Mongkuts följe som omfattade medlemmar ur den kungliga familjen inklusive
prins Chulalongkorn, trotjänare, skeptiska hovastrologer, hästar, oxar och 50 elefanter!
Singapores guvernör, Sir Harry Ord, hade också bjudits in. I sin inbjudan till Sir
Harry, som anlände med båt, skrev kungen att han skulle komma till "East Greenwich longitude 99 degrees 42'
and latitude North 11 degrees 39'." Mongkut hade räknat ut att solförmörkelsen skulle äga rum den 18
augusti 1868 och han hade pekat ut en avlägsen plats i provinsen Prachuapkhirikhan där förmörkelsen skulle
kunna ses som längst.
På morgonen den 18 augusti, exakt på sekunden enligt kungens beräkningar, blev himlen mörk.
Solförmörkelsen varade i sex minuter och 46 sekunder och förlöpte exakt som kungen förutsagt. Mongkut
och hans premiärminister, kalahom Si Suriyawong, hurrade och de utmattade franska astronomerna och
europeiska vetenskapsmännen erkände kungens exakta brillianta beräkningar och kunskaper i astronomi,
medan hovastrologerna blev brydda och förlägna. Nyheten om att kungen hade rätt spred sig och
medverkade till att vidskepligheten runt solförmörkelser minskade. Men de tidigare skeptikerna skulle
snart få vatten på sin kvarn då det gällde deras tidigare fruktan och övertro. Paviljongen varifrån
man studerat solförmörkelsen var lågt belägen i en träskliknande miljö, där det fanns gott om mygg.
Kort tid efter hemkomsten till Bangkok drabbades flera i det kungliga sällskapet av malaria som de
pådragit sig vid den träskliknande stranden. Bland de som insjuknade fanns både kung Mongkut och
Chulalongkorn och båda två blev mycket sjuka. För kungens del skulle det sluta tragiskt, men
tillståndet för prins Chulalongkorn var också ytterst allvarligt.
Dagarna innan Mongkut dog talade hade han med Chaophraya Si Suriyawong (Chuang Bunnag). Mongkut vägrade
att ange någon speciell person som tronarvinge, men han sade att om Chulalongkorn skulle utses av det
råd som skulle utse tronföljaren ville han att Si Suriyawong skulle fungera som regent intill prinsen
uppnådde mogen ålder. Bland kung Mongkuts sista ord var ett avsked på pali till sina tidigare
munkkollegor. Han bad dem om att inte sörja "eftersom döden drabbar alla skapningar". Den mycket sjuke
kungen hade också samlat sina rådgivare hos sig och bad dem; "fortsätt vårt goda arbete i folkets
intresse”. Därefter lade han sig på sin högra sida och reciterade Buddhas heliga namn för att behålla
sitt sinne klart i dödsögonblicket. Natten den 1 oktober 1868 dog Mongkut. Han
blev 64 år gammal.
Kung Mongkut betraktas av västerländska historiker som en av de mest lysande och progressiva härskarna
för sin tid. En amerikansk missionär, som kände honom väl, beskrev honom som "den mildaste och bäste
hedniske härskaren på jorden"!
Då rådet sammanträdde för att utse en ny tronföljare förklarade Si Suriyawong att han stödde prins
Chulalongkorn som ny kung. Han poängterade att de västerländska makterna förväntade sig att
Chulalongkorn skulle utses till ny kung. Därför var det säkert klokt att välja honom. Ingen
argumenterade emot och prins Chulalongkorn utsågs enhälligt till ny kung och
Si Suriyawong utsågs att
verka som förmyndarregent fram till prinsen skulle fylla 20 år 1873. Därefter kom
Si Suriyawong med det
märkliga beskedet att prins Wichaichan วิไชยชาญ, som var son till den avlidne ”andrekungen” Phra Pin Klao, skulle utnämnas som
huvudarvinge till tronen. Det märkliga bestod i att utnämnandet till denna post alltid tidigare varit
den nye kungens privilegium. En enda prins vågade opponera sig, men fick inte tillräckligt starkt stöd
eftersom alla var rädda för Si Suriyawongs makt och beslutet stod därmed fast. Det är osäkert om
Si Suriyawong hade några baktankar med valet av prins Wichaichan, men hans agerande har tolkats som ett
försök från Si Suriyawongs sida att bevara sin position och sitt inflytande i riket. Kanske trodde heller
inte Si Suriyawong att Chulalongkorn skulle återhämta sig från sin malaria och att Wichaichan därefter
skulle få tronen och stå i tacksamhetsskuld till honom. Kortsiktigt blev Si Suriyawongs familjs position
ytterligare stärkt genom de ministrar som sedan utsågs.
Si Suriyawong blev regent med den sällan använda prinstiteln Somdet Chaophraya Borom Maha Si Suriyawong
สมเด็จเจ้าพระยา
บรมมหาศรีสุริยวงศ์
och hans son Chaophraya Surawong เจ้าพระยา
สุรวงศ์
(Won Bunnag
วร บุนนาค) ersatte honom som Kalahom.
(Han har tidigare nämnts som Phraya Surawongse Vayavadhana.) En annan av
hans söner Chaophraya Bhanuwongse
(Phanuwong) เจ้าพระยา
ภาณุวงศ์
(Thuam Bunnag ท้วม บุนนาค)
tog över Phrakhlang och hans brorson tog över Landministeriet med dess betydande biinkomster från
landskatter, varav en icke ringa del också hamnade hos regenten Si Suriyawong.
Si Suriyawong var den stora
dirigenten i administrationen under sin regentperiod, liksom han hade varit det före, och så skulle
förbli ända fram till sin död 1883.
|
|
|
|
(Thuam Bunnag) |
Anna Leonowens har blivit världsberömd som guvernanten vid Siams hov i genom filmen "Anna and the King of Siam" från 1946 och den senare hollywoodmusikalen "The King and I” (Kungen och jag) av Roger och Hammerstein. I 1956 blev musikalen till film med Yul Brünner i huvudrollen som kung Mongkut.
![]() |
|
| (Rex Harrison som kung Mongkut, 1946) |
(Yul Brünner som kung Mongkut, 1956) |
Många har säkert trott att handlingen var baserad på verkliga händelser där kungen framställs som
mycket gammalmodig och där Anna framstår som en ytterst betydelsefull person vid det siamesiska hovet.
Det är intressant att Mongkuts liv och rykte blivit så förvanskat av en film. En ny version vid namn
”Anna och kungen” (Anna and the King) med Jodie Foster och Chow Yun Fat i huvudrollerna hade premiär i
Sverige år 2000. Först hade man tänkt spela in filmen i Thailand, men manuskriptet blev inte godkänt
av den thailändska censuren trots att man den här gången ansträngt sig mera att inte framställa den
gamle kungen som den smått löjliga figur han var i versionen från 1956. Till sist flyttades
inspelningen till Malaysia. Kanske var det hotet om att anklagas för majestätsförnärmelse, som i
Thailand kan ge sju års fängelse, som bidrog till detta, men filmbolaget skyllde på tidsbrist. Man
hade inte tid att ändra ytterligare i manuskriptet för att få det godkänt av de thailändska
myndigheterna. Några thailändare menade att man försuttit en historisk chans att vara med att påverka
manuset, genom den alltför stelbenta censuren.
Vill du se på några bilder från filmen "Anna och kungen", som hade premiär
1999, kan du titta här; http://www.imdb.com/title/tt0166485/.
En tecknad version baserad på musikalen
gjordes också 1999. Förutom musikalen, som faktiskt har visats i Thailand, anses filmversionerna
som förolämpande mot det thailändska folket och har därför förbjudits att
visas i Thailand. Detta beroende på att både landets historia och kultur förvrängts
i filmerna. Grunden till filmerna är Annas eget författarskap, men det kan du
läsa mera om litet längre fram.
Vem var då Anna Leonowens? Länge har man utgått från att Annas egna uppgifter om
sig själv och sitt liv varit korrekta. Så här beskriver Anna själv sitt livs
historia; Hon föddes som Anna Crawfurd i Wales den 5 november 1834. Mamman tillhörde
en gammal walesisk familj och hennes far var armékaptenen Thomas Crawfurd. Han reste
till Indien med sin hustru, medan Anna och hennes syster Eliza stannade kvar hos
släktingar för skolgång i Wales. Kort tid senare blev Thomas dödad under ett sikhuppror
i Indien. Anna var då 6 år gammal.
När Anna och hennes syster var färdiga med skolgången flyttade de, 14 eller 15 år
gamla, till sin mamma som valt att stanna kvar i Indien. När de kom dit visade
det sig att mamman gift om sig och Annas förhållande till den nya pappan blev
allt annan än hjärtligt. En av orsakerna till detta var att Annas
styvpappa ville gifta bort henne med en dubbelt så gammal, visserligen välbeställd,
affärsman. Men Anna hade träffat en ung stilig arméofficer i Bombay och förälskat
sig i honom. Hans namn var Thomas Louis Leonowens och de hade bestämt att gifta
sig när Anna blivit äldre. Annas mor lyckades 1850 förmå sin make att
acceptera en inbjudan till Anna från en predikant och hans hustru att följa
med på en lång resa. För att undgå pappans planerade giftermål reste Anna därför
iväg på en lång studieresa till Egypten och Främre Orienten,
tillsammans med predikanten Percy Badger och hans fru.
Anna förde anteckningar om allt de såg och upplevde och Percy Badger lärde henne
arabiska och anställde också en lärare för att lära henne persiska. Under resan
brevväxlade hon med sin stora kärlek i Bombay.
Efter resan återvände Anna till Indien där hon 17 år gammal rymde med sin älskade,
armékaptenen Thomas Leonowens, och de gifte sig. Annas styvfar blev så upprörd
över det inträffade att all kontakt dem emellan upphörde. Men det var Anna
inte så ledsen över utan fortsatte sina studier och följde sin man under hans
många resor i tjänsten runt om i Indien. De var mycket lyckliga, men tyvärr
dog deras två första barn vid späd ålder. Anna blev mycket deprimerad efter
barnens och sin egen mammas död och de återvände 1853 till England. Men de
två kommande barnen föddes i London och överlevde. Dottern Avis föddes den
25 oktober 1854 och exakt på dagen ett år senare föddes sonen Louis.
År 1857 blev Thomas, som nu hade avancerat till major, posterad i Singapore och hit
flyttade nu hela familjen. I Singapore fick Anna veta att arvet efter hennes
pappa hade förlorats i en bankkrasch under ett uppror i Indien.
Men eländet var inte slut med detta. Ett år senare fick Thomas värmeslag under en tigerjakt
och dog kort tid därefter. Detta lämnade Anna ensam och utfattig med två små
barn. Vänner till dem hjälpte henne att starta en liten skola för
officersbarn och inkomsterna från denna räckte precis till att dottern Avis
kunde skickas till England för studier. Därefter fick hon ett erbjudande från kung Mongkut om ett arbete
i Siam och eftersom skolan blivit en ekonomisk omöjlighet för Anna accepterade
hon detta och tog med sig sin unge son Louis till Siam 1862.
(Anna Leonowens)
Den första personen som ifrågasatt delar av Annas egna uppgifter var doktor W. S.
Bristowe. Han var en akademiker med spindlar som specialitet, men han skrev också
om andra ämnen. Bristowe, som ofta besökt Thailand, beslöt sig tidigt på
1970-talet att skriva en biografi om Annas son Louis. Louis grundade nämligen
senare i sitt liv ett företag i Siam som fortfarande bär hans namn.
Boken fick namnet ”Louis and the King of Siam” och denna bok gav en delvis
annorlunda bild av hans mor, som är värd att återberätta.
Det hela hade börjat i London då doktor Bristowe skulle göra en rutinkontroll av
Louis födelsedata. Men han hittade inget om detta och heller inget om hans
syster Avis. Efter vidare forskning visade det sig att han heller inte kunde
hitta några uppgifter om Louis far, Thomas Leonowens. Pappa Leonowens skulle
ju, enligt Anna, ha varit armékapten, men armén visste heller inget om denne
man. Märkligast av allt var att arkiven i Wales inte heller hade några
uppgifter om Anna själv! Bristowe blev nu fast besluten att spåra den gäckande
Anna. Forskningen i indiska arkiv ledde till följande häpnadsväckande
resultat; Anna var inte född i Wales, utan i Indien. Hon var heller inte född 1834 utan 1831.
Hennes far hette inte Thomas Crawfurd utan Thomas Edwards. Han var en möbelsnickare
från Middlesex, som låtit sig värvas som sergeant till infanteriet i Bombay.
Hit reste han 1825. Där gifte Thomas Edwards sig med en kvinna från trakten
vid namn Mary Anne Glassock. Hon var dotter till en artillerist i det Bengaliska
Artilleriet och med stor sannolikhet var Thomas fru därför euroasiat, d.v.s.
halvblod. Denna kvinna, som blev Annas mamma, var förmodligen född i Bombay.
Paret fick två döttrar, Eliza och Anna, men pappa Thomas dog tre månader
innan Anna föddes och han lämnade inte ett öre efter sig. Då Anna var två
år gammal gifte mamman om sig med en korpral, som kort tid härefter blev
degraderad till vanlig menig. Efter detta blir händelseförloppet litet mera
otydligt. På något sätt, kanske genom välgörenhet, skickades Anna och Eliza
till sin fars släktingar i England, där de troligtvis fick en utbildning. De
två systrarna återvände till Indien i tidiga tonåren och hamnade i ett hem
som måste ha varit en chock för dem. Livet för en menig soldat vid denna tid
kan inte ha varit någon dans på rosor, med inslag av fylleri och otukt, enligt
Bristowe. Eliza giftes bort 15 år gammal med en 38-årig sergeant och något
liknande planerades uppenbart för Anna. Därför reste Anna som 14-åring iväg
till Mellersta Östern med den tidigare omtalade pastorn, eller predikanten,
Badger. Hur hon kom i kontakt med denne man är osäkert. Anna
gifte sig 18 år gammal 1849, men inte med en stilig ung officer utan med en
22-årig militär tjänsteman som hette Thomas Leon Owens och inte
Leonowens. Det förefaller inte som om han stannade på någon av sina
arbetsplatser någon längre tid och han och Anna flyttade ofta. Bristowe
lyckades aldrig fastslå de exakta födelsedatumen för Louis och Avis och menar
att de måste ha fötts ombord på något fartyg. Men han kom fram till att Avis
föddes 1854 och Louis 1855. Vid något tillfälle har Thomas Leon Owens ändrat
sitt namn till Leonowens och Bristowe lyckades hitta papper om hans död. Han
dog av ett slaganfall (apoplexi) på Penang den 8 maj 1859 och det står i
pappren att han då var anställd på ett hotell.
Så småningom hamnade Anna i Singapore. Redan då, enligt Bristowe, var Anna i full
färd med att dölja sitt förflutna, för att kunna bli accepterad av
societeten. Hon lyckades dölja sin bakgrund så väl att inte ens hennes barn
genomskådade henne. Priset för detta blev att Anna tvingades bryta helt med
sin syster Eliza i Indien. Detta ångrade hon nog inte, om hon någonsin fick
veta att Elizas äldsta dotter gift sig med en euroasiat vid namn Pratt. Vid
denna tid var nämligen fördomarna mot blandäktenskap stora. Bristowe spårade
också denna familjs öden och upptäckte till sin stora förvåning att det
yngsta barnet i detta äktenskap blev en känd skådespelare, nämligen Boris
Karloff, känd från den gamla filmen om Frankensteins monster. Efter att ha fått
vänners hjälp startade Anna som omtalat en liten skola för officersbarn och
dottern Avis skickas till England för studier. Därefter fick Anna det omtalade
erbjudandet från kung Mongkut om arbete som engelsklärare för kungens stora
antal söner och döttrar. Efter att ha accepterat detta reste Anna till Siam
med sin unge son Louis 1862. Anna kom att undervisa de flesta, om inte alla,
av Mongkuts 67 barn och flera av hans fruar. Sonen Louis utbildades sida vid
sida med prins Chulalongkorn. Anna stannade i fem år innan hon lämnade Siam 1867. Det sägs att hon blivit sjuk p.g.a. klimatet.
Kanske var Annas uppförande under hennes fem år i Bangkok inte helt fläckfritt.
Huvudstadens brittiska koloni av handelsmän och konsulatspersonal lät henne nämligen
aldrig komma in i deras kretsar, trots Annas position vid kungliga hovet. De
enda respektabla utlänningarna som umgicks med henne var amerikanska
protestantiska missionärer. Dessa män och kvinnor gav henne den vänskap som
hon så väl behövde.
Då Anna lämnade Siam 1867, tillsammans med Louis, reste hon först till England
och sedan med dottern Avis till New York i USA där de bodde några år, medan
Louis åkte till Irland för skolgång. Då kung Mongkut av Siam dog skrev Anna
ett kondoleansbrev till Chulalongkorn vilket han artigt besvarade, men brevet
innehöll ingen ny inbjudan till Siam.
År 1868 öppnade Anna en skola på Staton Island där hon undervisade, höll föreläsningar
och började skriva om sina upplevelser i Siam. Hennes första artikel om
upplevelserna vid kung Mongkuts hov publicerades i Atlantic Monthly i juni 1869.
Den första boken gavs ut 1870 under titeln "A British Governess at the Court of Siam"
(År 1954 fick samma bok titeln "The English Governess at
the Siamese Court".) Boken sålde så bra att hon skrev
ytterligare en som fick titeln "The Romance of the Harem".
I denna bok skenade fantasin tydligen iväg ordentligt för Anna. Men i
sanningens namn måste sägas att Anna var beroende av inkomsterna som hennes föreläsningar
och författande gav för att kunna försörja sin familj. Hennes författarskap
är nämligen motsägelsefullt då hon faktiskt hyste djup respekt för den
siamesiska kulturen. Annas två böcker blev sedan grundlag för författarinnan
Margaret Landons bestseller "Anna and the King of Siam" och denna bok
inspirerade i sin tur Hollywood till musicalen "The King and I" m.fl.
som jag berättat om i början av detta avsnitt.
Efter åren i USA slog Anna sig ned i Kanada med sin dotter Avis. Avis gifte sig
1876 med Thomas Fyshe som var direktör för Bank of Nova Scotia. De flyttade
alla till Halifax där Anna bodde hos sin dotter och hennes man och hjälpte dem
att uppfostra barnen. År 1881 gjorde Anna ännu en lång resa. Denna gång reste
hon ensam genom Ryssland som nyhetskorrespondent.
Louis lämnade så småningom skolan på Irland och reste även han till USA. Men han
trivdes inte här och skall ha sagt till mamma Anna att "Amerika är
utspelat" och reste till Australien, där han blev polis. Men hans rastlöshet
förde honom åter till Siam.
Hans gamle vän, kung Chulalongkorn, gjorde honom till kavalleriofficer vid det
kunglig hästgardet och skickade också en hälsning till Anna, genom den
siamesiske konsuln, att han var glad att han kunnat göra detta för hennes
skull. Så småningom skulle Louis även få ansvaret för landets försäljning
och export av ädelträ. År 1886 blev han agent för the Borneo Company i Rahaeng och
1889 ersatte han en
Dr. Cheek i Chiang Mai. År 1884 hade han gift sig med en kvinna vid namn Caroline Knox.
Då hon dog 1893 skickade han sina barn till Kanada, för att de också skulle uppfostras av Anna. Du
kommer att få läsa mera om Louis och Caroline i kapitel 17, avsnittet ”Berättelsen om Fanny Knox”.
Under sin tid i Halifax mellan 1876-1897 var Anna mycket aktiv och bidrog på olika sätt
med insatser för samhället. Anna skrev också färdigt sin tredje bok, "Life
and Travel in India", under denna period. År 1897 reste Anna till
Tyskland med ett av sina barnbarn. Då hon besökte London
fick hon faktiskt träffa sin gamle elev Chulalongkorn, som nu var kung av Siam, ännu en gång.
År 1898
flyttade familjen till Montreal.
Anna fortsatte att vara aktiv i samhällsarbete och för sin familj. Hon höll sin sista föreläsning
om sanskrit i 1909 på McGill University.
Den 19 januari 1915 dog Anna 83 år gammal och inte 80 år gammal som hennes familj och vänner trodde. Hon
led av sviterna efter en tidigare hjärnblödning som både hade försvagat henne och gjort henne blind. Trots
sin brister var hon en fascinerande kvinna av sin tid som fick leva ett extraordinärt liv.

(Annas gravsten)
Någon källa påstår att Anna Leonowens endast är omtalad en enda gång i Mongkuts omfattande korrespondens,
samt att han skrev ett enda personligt brev till henne och detta innan de två lärt känna varandra. Men nya
källor talar om att Anna faktiskt är omnämnd fler gånger än så. Jag får återkomma till detta längre
fram. Vill du läsa de två
ovan omtalade breven kan
du klicka här.
Det har varit en enkel match för historikerna att konstatera att Anna inte var någon
trovärdig historiker. Hennes böcker är nämligen fyllda av häpnadsväckande
felaktigheter. Hon var inte anställd som guvernant som hon påstod, utan
helt enkelt som engelsklärare. Detta visar också kung Mongkuts egen
korrespondens. I böckerna finns grundläggande felaktigheter om Thailands
historia och egna förvirrade försök att förklara buddhismen. En annan märklighet
är att hon identifierar en bild på sin mest prominenta elev, prins
Chulalongkorn, som bilden på en prinsessa! Anna påstod sig tala flytande thai,
men många av hennes exempel på översättningar är svåra att förstå ens
med bästa vilja. Hennes värsta misstag finns i boken ”The Romance of the
Harem”. Här hävdar hon att kungen lät kasta fruar som misshagade honom i
underjordiska fängelsehålor under palatset. Men det fanns inga fängelsehålor
under palatset, eller någon annanstans i Bangkok. Den vattensjuka jorden omöjliggjorde
något sådant. Det värsta var ändå Annas påstående om att kungen beordrade
offentlig tortyr och brännandet av en hustru och en munk som hon var förälskad
i. Denna händelse påstod sig Anna själv ha bevittnat. Men det förekom inte
att någon brändes på offentliga bål och om så verkligen skulle ha varit
fallet var det märkligt nog ingen av alla de andra främmande invånarna i
Bangkok som hörde talas om detta. Detta trots att många av dem mycket noggrant
beskrev vad som hände under denna tid. Anna hittade helt enkelt på dessa
episoder för att ge de annars lätt tråkiga böckerna litet extra krydda. Det
var av samma skäl som hon överdrev sin egen betydelse vid hovet i Siam.
Vissa källor påstår att Anna och hennes son Louis var generöst påtänkta i
Mongkuts testamente. Det skall Anna ha fått att veta genom vänner vid det
siamesiska hovet, men något arv skulle de aldrig få ta del av.
Trettio år efter sin avresa från Siam 1867 skulle Anna faktiskt få återse sin
gamle elev Chulalongkorn en sista gång. Hon var på väg till Leipzig med det
äldsta av Avis barn, då den siamesiske kungen anlände till London. Där
sammanträffade hon med honom den 19 augusti 1897. Detta blev en av hennes livs
mest minnesvärda dagar.
Under en resa till New York hade Anna också glädjen att sammanträffa med en av Chulalongkorns bröder. Det
handlade om prins Krisda Bhiniharn (Kritsada Phinihan)
พระองค์เจ้ากฤษดาภินิหาร,
som nu utsetts till prins Naresra Varariddhi (Naret Wararit)
กรมพระนเรศรวรฤทธิ์
och siamesisk ambassadör i England.
Han hade kommit till USA för ett speciellt uppdrag och skickade ett bud att han gärna ville träffa henne.
Anna skrev om mötet till sin dotter Avis i Halifax från
New York den 19 maj 1884 och i slutkapitlet i Margaret Landons biografi beskrivs
hennes möte med prinsen;
”I morse strax efter frukosten begav jag mig till det hotell på femte Avenyn där ambassaden uppehåller sig och skickade upp mitt kort. Strax kom mr. Loftus, en mycket artig engelsman och prinsens tolk och sekreterare, ned och följde mig till prinsens privata salong. Jag hade knappt slagit mig ned där förrän den käre Krita Phinihan [Krisda Bhiniharn] kom inrusande och slog armarna om min hals, precis som han brukade när han var liten gosse. Jag var alldeles överväldigad av det vänliga mottagandet... Då de första hjärtliga hälsningarna var överstökade, pratade prinsen och jag om Siam. Han sade att om jag for tillbaka dit nu, skulle jag knappast känna igen landet eller folket, så förändrat var det i nästan alla avseenden; bugandet i stoftet, slaveriet, barns och kvinnors fängslande för faderns skulder, allt detta var avskaffat; nya vägar och kanaler hade byggts, skolor upprättats, där det undervisades i alla europeiska och orientaliska ämnen... Han sade också att allt detta var resultatet av den undervisning jag bibragt den nuvarande kungen och den kungliga familjen. Du kan föreställa dig hur roligt det var för mig att lyssna till honom, att höra honom tala så, dels på siamesiska och delvis på engelska... Jag frågade efter de flesta av mina forna elever och det gladde mig att höra att inte mindre än tio av prinsarna just nu innehade höga poster under den nuvarande kungen, och att han själv innehade en av de allra högsta, som utrikesminister. Han berättade till min stora glädje att det gick bra för Louis, och att han på alla sätt var till nytta för kungen, och hans underlydande höll av honom och att han nu inte bara talade utan även läste siamesiska flytande... Han sade till mig att kungen uppmanat honom att leta reda på mig och försöka få träffa mig och tillade: Men, om ni någonsin är i behov av pengar, måste ni låta hans majestät få veta det, för han säger att allt gott han fått lära sig här i livet har ni lärt honom".
Externa länkar, fysiska personer;
| Anna Leonowens | http://www.thaistudents.com/kingandi/owens.html |
| Anna Leonowens | http://womenshistory.about.com/library/ bio/blleonowens.htm |
| Anna Leonowens | http://www.hasekamp.net/anna.htm |
| Debserindra | http://en.wikipedia.org/wiki/Debsirindra |
| Mary Lourie Mattoon |
http://archives.jcsu.edu/echo/Pres%20Gallery/ Pres_Mattoon.htm |
| Mongkut | http://www.archive.org/stream/mongkutthekingof002419mbp /mongkutthekingof002419mbp_djvu.txt |
| Mongkut | http://www.royalty.nu/Asia/Thailand/Mongkut.html |
| Mongkut | http://www.thaistudents.com/kingandi/mongkut.html |
| Mongkut | http://en.wikipedia.org/wiki/Mongkut |
| Mongkut | http://digital.lib.kmutt.ac.th/King4_200/appendix4.html |
| Phra Pin Klao | http://www.wangdermpalace.com/kingpinklao/eng _pinklao.html |
| Phra Pin Klao | http://en.wikipedia.org/wiki/Pinklao |
| Sir Harry Ord | http://en.wikipedia.org/wiki/Harry_Ord |
| Sir Robert Schomburgk | http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Hermann_Schomburgk |
| Sir William Cavenagh | http://en.wikipedia.org/wiki/William_Orfeur_Cavenagh |
Externa länkar, övrigt;
| Brittiska ambassaden i Bangkok |
http://www.britishembassy.gov.uk/servlet/Front? pagename=OpenMarket/Xcelerate/ShowPage&c= Page&cid=1065714415142 |
| Chulalongkorns styvmamma | http://www.soravij.com/sudaratana.html |
| Haw Wars | http://www.answers.com/topic/haw-wars |
| Kung Mongkuts fruar (på thai och engelska) |
http://www.kridakorn.org/html/page.html |
| Litet om Louis Leonowens m.m. | http://www.chiangmainews.com/ecmn/viewfa.php?id=102 |
| Mattoon, familjen | http://www.history.pcusa.org/finding/phs%20275.xml |
| Taiping rebellion | http://www.answers.com/topic/taiping-rebellion |
Externa länkar på thai;
| Kung Mongkut | http://www.search-thais.com/thaihis/warrama4.htm |
| Kung Mongkuts fruar och barn | http://staff2.kmutt.ac.th/~techfair/wife.html |
| Phra Pin Klao | http://www.wangdermpalace.com/kingpinklao/thai _pinklao.html |
| Phra Pin Klao | http://www1.mod.go.th/opsd/sdweb/pinkou.htm |
Tillbaka
I
ett brev adresserat till William Adamson Esq., Branch Manager of the Borneo
Company Limited i Singapore som är skrivet på kungens säregna engelska, i
eller omkring 1862, skriver kung Mongkut så här;
There is necessity for
cough lozenges moreover than an only bottle you have sent me lately. There are
many here who required me for their good remedy. Can you obtain half a dozwn
or 6 bottles thereof and send up to me here on next oppurtunity of the steamer
Chau Phya? It would be best if it be so, otherwise please secure to order for
the same from England. I wish but those wich are genuine. My faithful agent
Mr. Tan Kim Ching has told me in his letter to me that you and your lady has
introduced Ms. Leonowens to him with an application that she will be an
English School mastress here under the salary of $ 150 per month and her
residence shall be near of Protestant Missionary here. For this we were
hesitating on the subject considering that our English School will be just
established and may be very small so the required salary seemed to be higher
than that we proposed although proper because everything here cheaper than
there at Singapore, also we wish the School Mastress to be with us in this
place or nearest vicinity hereof to ave us from trouble of conveying such the
lady to and from almost every day also it is not pleasent to us if the School
Mastress much morely endeavor to convert the schoolars to Christianity than
teaching language litterature etc. etc. like American Missionaries here
because our proposed expense is for knowledge of the important language and
litterature wich will be useful for affairs of country not for religion wich
is yet disbelieved by Siamese schoolars in general sense. But now we learnt
that the said Lady agree to recieve an only salary of $ 100 per month and
accept to live in this palace or nearest place hereof, I am very glad to have
her here be our School Mastress if she said information be true. I can give
her a brick house in nearest vicinity of his palace if she would decide to
live with her husband or maidservant, and I will be glad if she would make
written best arrangement with my faithful servant Mr. Tan Kim Ching before she
would come up here.
When the said lady came here and on being the Mastress of our
English school would do good and be so active as her scholars might become in
facility of language litterature so quickly and the study of School might so
increasing as I would see her labour heavier than what we expected, myself
will reward her some time or add her salery in suitable portion.
Här kan du läsa ett personligt brev som Mongkut skrev till Anna;
To Mrs. A.H. Leonowens
Madam: We are in good pleasure, and satisfaction in heart that you are in
willingness to undertake the education of our beloved royal children. And we
hope that in doing your education on us and on our children (whom English call
inhabitants of benighted land) you will do your best endeavour for knowledge
of English language, science, and literature, and not for conversion to
Christianity; as the followers of Buddha or mostly aware of the powerfulness
of truth and virtue, as well as the followers of Christ, and are desirous to
have facility of English language and literature more than new religions. We
beg to invite you to our royal palace to do your best endeavourment upon us
and our children. We shall expect to see you here on return of Siamese steamer
Chow Phya. We have written to Mr. William Adamson, and to our consul at
Singapore, to authorize to do best arrangement for you and ourselves.
Believe me
Your faithfully
(Signatur)
S.S.P.P. Maha Mongkut